您的位置:首页 >知识精选 >

孔子过泰山侧翻译

《孔子过泰山侧》这个故事出自《礼记·檀弓上》,是关于孔子的一则小故事,体现了他对于礼制的尊重以及对历史人物的敬仰。下面是对这一故事的一个简要翻译与解读:

原文:“孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之曰:‘子之哭也,壹似重有忧者。’而曰:‘然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。’夫子曰:‘何为不去也?’曰:‘无苛政。’夫子曰:‘小子识之,苛政猛于虎也。’”

译文:孔子路过泰山旁边,看到一位妇人在坟墓前哭泣,声音里充满了悲伤。孔子坐在车中扶着轼木(古代乘车时用以支撑身体的横木)听她哭泣,并让弟子子路去询问她说:“你的哭声,听起来好像有很多悲伤的事情。”妇人回答说:“是的。以前我的公公被老虎咬死了,接着我的丈夫也被老虎咬死了,现在我的儿子也被老虎咬死了。”孔子问:“那你们为什么不离开这里呢?”妇人答道:“因为这里没有苛政。”孔子于是对弟子们说:“你们要记住,苛政比老虎还要凶残。”

这个故事反映了孔子对于民众疾苦的关注和对于政治清明的向往。通过对比“苛政”与“虎害”,孔子强调了良好治理的重要性,即统治者应该体恤民情,减轻百姓负担,避免暴政,否则即使自然界的危险也无法与之相比。这也体现了儒家思想中“仁政”的理念。

免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!