【陈元方候袁公文言文翻译】《陈元方候袁公》是出自《世说新语·政事》的一则短文,讲述的是年幼的陈元方(即陈纪)在拜访袁公时,面对袁公的提问,表现出机智与才思。文章虽短,但语言精炼,寓意深远,反映了古代少年的聪慧与礼节。
一、原文内容
> 陈元方年十一岁,候太丘长,未至,先往。太丘长问:“君侯何以不至?”元方曰:“家父在,不敢当。”
> 袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何以能尔?”元方曰:“老父在太丘,强于人者,不能为非;弱于人者,不能加害。是以远近称。”
> 袁公曰:“吾亦欲闻之。”元方曰:“昔者,周公制礼,孔子作《春秋》,今大人所行,亦有相似。”
> 袁公大笑曰:“善。”
二、翻译与总结
原文 | 翻译 | 说明 |
陈元方年十一岁,候太丘长,未至,先往。 | 陈元方十一岁时,去拜访太丘县长,还没到,就先去了。 | “候”意为拜访,“太丘长”指太丘县令。 |
太丘长问:“君侯何以不至?” | 太丘长问:“您为什么没来?” | “君侯”是对对方的尊称。 |
元方曰:“家父在,不敢当。” | 陈元方回答:“父亲在,我不敢承担。” | 表示自己没有资格接待,因父亲在场。 |
袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何以能尔?” | 袁公问:“您的父亲在太丘任职,远近都称赞他,为什么能这样?” | 称赞其父的德行和政绩。 |
元方曰:“老父在太丘,强于人者,不能为非;弱于人者,不能加害。是以远近称。” | 陈元方说:“父亲在太丘,对强者不欺,对弱者不凌,因此远近都称赞。” | 说明其父公正无私,施恩于民。 |
袁公曰:“吾亦欲闻之。” | 袁公说:“我也想听听。” | 表示对陈元方的回答感兴趣。 |
元方曰:“昔者,周公制礼,孔子作《春秋》,今大人所行,亦有相似。” | 陈元方说:“从前周公制定礼仪,孔子作《春秋》,现在大人所做之事,也有类似之处。” | 用历史人物类比,赞美袁公的德行。 |
袁公大笑曰:“善。” | 袁公大笑着说:“好。” | 表示对陈元方的赞赏与认可。 |
三、文章总结
《陈元方候袁公》通过简短的对话,展现了陈元方的聪明才智与礼貌谦逊。他在面对长辈袁公的提问时,不仅回答得体,还巧妙地将父亲的德行与古代圣贤相提并论,既表达了敬意,又体现了自身的学识与修养。
这篇文章不仅是一则关于少年才智的故事,也反映了当时社会对礼教和道德的重视。陈元方虽年幼,却能言辞得体、思维敏捷,成为后人学习的榜样。
关键词:陈元方、袁公、文言文翻译、世说新语、古代礼仪、智慧少年