【离骚原文翻译】《离骚》是战国时期楚国诗人屈原的代表作,是中国古代最长的抒情诗之一,也是楚辞的典范之作。全诗以浪漫主义的手法,表达了诗人对国家命运的忧虑、对理想人格的追求以及对现实黑暗的不满。本文将对《离骚》进行简要总结,并提供部分原文与翻译对照表格,帮助读者更好地理解其内容。
一、
《离骚》共370多句,2400多字,分为前后两部分。前半部分叙述诗人的身世、志向和政治抱负;后半部分则通过幻想旅程,表达对理想的执着追求和对现实的失望。全诗充满了丰富的神话意象、象征手法和情感表达,展现了屈原高洁的人格和坚定的理想信念。
诗中“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”是千古名句,体现了诗人不畏艰难、不断探索的精神。
二、原文与翻译对照表(节选)
原文 | 翻译 |
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 | 我是高阳帝的后代啊,我的父亲名叫伯庸。 |
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 | 在摄提星照临孟陬月的时候,我生于庚寅日。 |
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。 | 父亲观察我出生时的天象,赐给我美好的名字。 |
名余曰正则兮,字余曰灵均。 | 给我取名为“正则”,字为“灵均”。 |
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。 | 我天生就具备美好的品德,再加上优异的才能。 |
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。 | 我披着江离和辟芷,把秋兰编成佩饰。 |
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。 | 清晨饮用木兰花上的露水,傍晚吃菊花的花瓣。 |
苟余情其信姱以练要兮,固前圣之所厚。 | 只要我的情操真诚美好,就符合古代圣贤的推崇。 |
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。 | 看到草木凋零,担心美人也会衰老。 |
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度? | 为什么不整顿自己,改变这种行为呢? |
三、结语
《离骚》不仅是一首诗歌,更是一部充满哲理与情感的作品。它反映了屈原对国家的忠诚、对理想的坚持以及对人生道路的深刻思考。通过阅读《离骚》,我们不仅能感受到古人的智慧与情怀,也能从中汲取精神力量,激励自己在人生道路上不断前行。
如需完整版《离骚》原文与翻译对照表,可参考相关古籍或权威注释版本。