【师说原文翻译】《师说》是唐代文学家韩愈创作的一篇议论文,旨在阐述“从师”的重要性,并批判当时士大夫阶层轻视师道、耻于从师的不良风气。文章语言精炼,逻辑严密,思想深刻,至今仍具有重要的现实意义。
一、原文总结
《师说》开篇提出“古之学者必有师”,强调了学习必须有老师指导的重要性。接着指出“师者,所以传道授业解惑也”,明确了教师的基本职责。韩愈认为,无论是圣人还是普通人,都应该虚心求教,不应因身份地位而拒绝向他人学习。
文章还批评了当时社会中“士大夫之族”耻于从师的现象,指出这种观念导致了知识的断层和人才的匮乏。最后,韩愈呼吁人们重视师道,提倡尊师重教的社会风气。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
古之学者必有师。 | 古代求学的人一定有老师。 |
师者,所以传道授业解惑也。 | 老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。 |
人非生而知之者,孰能无惑? | 人不是生下来就懂得知识的,谁能没有疑惑呢? |
惑而不从师,其为惑也,终不解矣。 | 如果有了疑惑却不跟从老师学习,那么这些疑惑最终也无法解决。 |
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之。 | 出生在我之前的人,他懂得的道理本来就比我早,我应该以他为师。 |
生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 | 出生在我之后的人,如果他懂得的道理比我早,我也应该以他为师。 |
吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎? | 我是向他学习道理的,哪里需要知道他的年龄比我大还是小呢? |
是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 | 因此,无论高贵低贱,无论年长年幼,只要道理存在的地方,就是老师存在的地方。 |
士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。 | 士大夫这类人,一提到“老师”“弟子”这样的称呼,就聚在一起嘲笑他们。 |
问曰:“彼与彼年相若也,道相似也,曰师曰弟子云者,不亦滑稽乎?” | 有人问:“他和他年纪差不多,学问也差不多,怎么还称他为老师、自己为学生呢?这不是太荒唐了吗?” |
余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。 | 我赞赏他能够遵循古代的师道,因此写了这篇《师说》来赠给他。 |
三、总结
《师说》不仅是一篇关于教育的论述,更是一篇倡导尊师重教、鼓励虚心求学的文章。它揭示了“师”的本质与价值,批判了当时社会中对师道的轻视,主张不论身份地位,只要有道可学,就应该尊重老师、虚心求教。
通过这篇文章,韩愈希望唤醒人们对教育的重视,推动社会形成良好的学习风气。今天读《师说》,依然能感受到其中蕴含的深刻思想与现实意义。